
Wracamy z wielkim cyklicznym wydarzeniem poetyckim! Tym razem na tapecie rocznik liryki miłosnej 2025 w edycji polsko-greckiej z przekładem Aresa Chadzinikolau.
Publikacja zatytułowana ” Wwierszowzięci. Życie lęgowe poetów” ukaże się wiosną, pod skrzydłami naszej Fundacji Poetariat.
Aby zgłosić udział w publikacji należy przesłać najpóźniej do 23 stycznia 2025 , do godz. 15-tej, na maila redakcji: fundacja.poetariat@gmail.com
– 2 wiersze o miłosnej tematyce, najlepiej nierymowane (długość każdego z nich max. 24 wersy, nie preferujemy też wierszy szerokich jak Wisła!) w jednym pliku edytowalnym (nie przyjmujemy pdf-ów) podpisanym nazwiskiem autora)
– 1 krótki biogram (max 10 wersów formatu A5, może być w jednym edytowalnym pliku z wierszami)
– 1 zdjęcie portretowe (w dobrej rozdzielczości, z widoczną wycentrowaną twarzą, bez negliżu) w formacie jpeg lub png (nie wklejamy zdjęć do pliku doc.!)
*W związku z uwzględnieniem zagadnienia ograniczającego ilość uczestników (max 40 osób, w tym także autorzy zagraniczni greckojęzyczni) redakcja rości sobie prawo do wyboru tylko najlepszych utworów. Tylko ci autorzy, którzy zakwalifikowali się do projektu, zostaną powiadomieni o tym fakcie mailowo.
**Udział w projekcie jest odpłatny darowizną w kwocie 420 zł. Na koszt składa się pakiet 10 szt. Egzemplarzy autorskich (wraz z przesyłką kurierską na terenie Polski) i koszt tłumaczeń na język grecki lub polski. Istnieje możliwość wysyłki na terenie UE, należy w tym celu skontaktować się z nami by przeliczyć koszt wysyłki. W przypadku chęci nabycia zwiększonego pakietu do 20 lub 50 szt prosimy również o kontakt w celu weryfikacji kosztów udziału.
***lista szczęśliwie zakwalifikowanych uczestników Wwierszowziętych opublikujemy z końcem stycznia 2025.
W razie jakichkolwiek pytań pozostaję do Państwa dyspozycji.
————————————–
info for info for Greek-speaking Europeans
πληροφορίες για ελληνόφωνους Ευρωπαίους
ATTENTION! RECRUITMENT FOR A NEW PROJECT STARTS!
We are back with a great cyclical poetry event! This time on the wallpaper: the year 2025 of love lyrics in the Polish-Greek edition with a translation by ARES CHADZINIKOLAU.
The publication titled “Entouched by poetry. The reprodictive life of poets” will be published in spring, under the wings of our Poetariat Foundation.
To apply for participation in the publication, please send it no later than January 23, 2025, at 15, to the editorial office’s e-mail: fundacja.poetariat@gmail.com
– 2 poems about love, preferably unrhymed (each of them max. 24 lines long, we do not prefer poems as wide!) in one editable file (we do not accept PDF files) signed with the author’s name)
– 1 short biography (max 10 lines in A5 format, can be in one editable file with poems)
– 1 portrait photo (in good resolution, with the centered face visible, without a negligee) in jpeg or png format (we do not paste photos into a doc file!)
*Due to the issue of limiting the number of participants (max. 40 people, including foreign Greek-speaking authors), the editors claim the right to select only the best works. Only those authors who qualified for the project will be notified by e-mail.
**Participation in the project is subject to a donation of EUR 100. The cost includes a package of 10 original copies (including courier delivery within the EU, one collective shipment per participant’s country) and the cost of translations into Polish. If you wish to purchase an increased package of 20 or 50 books, please contact us to verify the costs of participation.
***The list of successfully qualified participants of “Entouched by poetry. The reprodictive life of poets” will be published at the end of January 2025.
If you have any questions, I remain at your disposal.

pozwólcie na kilka słów wstępu do projektu…
Mitologia grecka, wiecznie żywe źródło inspiracji, obdarzyła nas niezwykle bogatym i złożonym obrazem miłości. Od erotycznego pożądania Erosa po bezinteresowną agape, Grecy ukazali miłość jako siłę zarówno twórczą, jak i destrukcyjną. Jej obecność w mitach, od opowieści o Orfeuszu i Eurydyce po tragedię Niobe, była nieodłączna od ludzkiego losu, kształtując jego radości i cierpienia.
A co łączy starożytne mity z współczesną poezją? Obie dziedziny, choć oddalone w czasie, są ze sobą głęboko splecione. Poeci, niczym starożytni wieszczowie, od wieków czerpali z mitologii, przekształcając jej archetypy i wątki w swoje własne, unikatowe dzieła.
Dlaczego okładka naszego rocznika przedstawia parę różowych flamingów? Ten egzotyczny ptak, symbol miłości i piękna, od wieków fascynuje ludzi. Jego taniec godowy, pełen gracji i synchronizacji, jest metaforą zarówno poetyckiej inspiracji, jak i ludzkich zalotów.
Z kolei poeta, często porównywany do ptaka, unosi się ponad codziennością, by przynieść nam pieśni o miłości, stracie i nadziei. Jego słowa, niczym skrzydła, unoszą nas w świat wyobraźni, pozwalając doświadczyć emocji, których na co dzień możemy nie odczuwać.
W tym roczniku chcemy przyjrzeć się poezji jako swoistej formie „życia lęgowego”. Podobnie jak ptaki budują gniazda, by wychować potomstwo, poeci tworzą swoje wiersze, by przekazać dalej emocje, myśli i doświadczenia, a najczęściej zdobyć lub utrwalić wybranka/wybrankę.
Taniec godowy poetów to nie tylko akt tworzenia, ale także swoisty rodzaj zalotów skierowanych do czytelnika. Każdy wiersz jest próbą zwrócenia uwagi, wzruszenia, zainspirowania.
Gniazda słów – to metafora zbiorów poezji, które stanowią schronienie dla naszych myśli i uczuć. W tych gniazdach słowa składają się na piękne, często barwne konstrukcje, które chronią to, co najcenniejsze – naszą wrażliwość.
Zapraszamy poetów do udziału w publikacji a czytelników zachęcamy do lektury!
W niniejszym roczniku znajdą się wiersze polskich i greckich poetów, które poruszają tematy miłości w całej jej różnorodności. Od namiętnych wyznań po refleksyjne rozważania, od radości po smutek – każdy z czytelników znajdzie tu coś dla siebie.
Zapraszamy do wspólnej podróży po świecie poezji, gdzie miłość jest zarówno tematem, jak i inspiracją.
————————————————————————-
Recruitment for this year’s Polish-Greek edition of the yearbook of love poems titled “Enchanted by poetry. The reproductive life of poets” with a translation by Ares Chadzinikolau (we will remind you of Ares’s creative profile in the coming days).
However, before we announce the recruitment, let me say a few words of introduction to the project…
Greek mythology, an ever-living source of inspiration, has given us an extremely rich and complex image of love. From the erotic desire of Eros to the selfless agape, the Greeks showed love as both a creative and destructive force. Her presence in myths, from the stories of Orpheus and Eurydice to the tragedy of Niobe, was inseparable from human fate, shaping its joys and sufferings.
And what connects ancient myths with modern poetry? Both fields, although distant in time, are deeply intertwined. Poets, like ancient bards, have been drawing on mythology for centuries, transforming its archetypes and threads into their own, unique works.
Why does our yearbook cover feature a pink flamingo? This exotic bird, a symbol of love and beauty, has fascinated people for centuries. His mating dance, graceful and synchronized, is a metaphor for both poetic inspiration and human courtship.
In turn, the poet, often compared to a bird, rises above everyday life to bring us songs about love, loss and hope. His words, like wings, lift us into the world of imagination, allowing us to experience emotions that we may not feel on a daily basis.
In this year’s edition, we want to look at poetry as a specific form of “reproductive life”. Just as birds build nests to raise their offspring, poets create their poems to convey emotions, thoughts and experiences, and most often to win or consolidate their chosen one.
The poets’ mating dance is not only an act of creation, but also a kind of courtship addressed to the reader. Each poem is an attempt to draw attention, move and inspire.
Word nests are a metaphor for poetry collections that provide shelter for our thoughts and feelings. In these nests, words create beautiful, often colorful structures that protect what is most valuable – our sensitivity.
We invite you to join us on a journey with the Poetariat Foundation through the world of poetry, where love is both a topic and an inspiration.

